Перевод "северная ирландия" на английский

Русский
English
0 / 30
севернаяnorthern north to the north northward further north
ирландияIreland
Произношение северная ирландия

северная ирландия – 30 результатов перевода

Я попал в Англию в 1974-м. когда тут рвались бомбы.
Пожалуй, лучше начать с моей родины, Северной Ирландии.
В начале 70-х в Белфасте творился полный хаос.
To explain how I happened to be in England in 1974 at the time of the bombing',
I'd better take you back to Northern lreland, where I come from.
Belfast in the early '70s was total chaos.
Скопировать
Выбери страну.
Бля, только не Северную Ирландию.
Не хочу плохого трипа.
Pick a country.
Fuck sake, don't give me Northern lreland.
I don't want a bad trip.
Скопировать
О, я не возражаю, лишь бы рядом с железной дорогой. Давайте взглянем.
Вот наша ветка, проходящая по Северной Ирландии, а вот Багглзкелли..
Вы не подержите?
- Oh, as long as it's near the railway.
Here's our line, running through Northern Ireland and here is Buggleskelly...
Would you mind?
Скопировать
Возможно вам нужны погонщики верблюдов.
Возможно евреи, в Северной Ирландии.
Это не мое дело.
Maybe you're pissed off at the camel jockeys.
Maybe it's Northern Ireland.
It's none of my business.
Скопировать
Следующие лица, должны быть освобождены из под стражи.
В Северной Ирландии семь членов Фронта Новых Прав.
В Канаде, пять лидеров заключенных в тюрьму, организации Свобода Квебеку.
The following people are to be released from their captors.
In Northern Ireland, seven members of the New Provo Front.
In Canada, the five imprisoned leaders of Liberté de Quebec.
Скопировать
У тебя не рот, а сточная труба.
Ничего удивительного, ведь у тебя отец протестант из Северной Ирландии.
И у него такие манеры. Ты попадешь в ад, если будешь так говорить.
It's a mouth like a sewer you have.
No wonder. With a father from the North of Ireland... with his funny manner and his Protestant ways.
You could go to hell saying a thing like that.
Скопировать
Не волнуйтесь.
Мне не нужно ничего, ... чтонаполовинуиз Лимерика, наполовину из Северной Ирландии.
Ну, тебе повезло.
- Don't bother.
I wouldn't want anything that was half Limerick and half North of Ireland.
- You should be so lucky.
Скопировать
По нашей линии ни у кого не было таких волос.
Это все Северная Ирландия. Это у него от его папаши.
Такие волосы можно увидеть у пресвитерианцев.
You didn't get this hair from our side of the family.
This is North of Ireland hair you got from your father.
It's like- like what you'd see on a Presbyterian.
Скопировать
Откуда ты знаешь, каково это?
Наш дедушка из Северной Ирландии выслал нам 5 фунтов для малыша Альфи.
Ладно, ребята.
Don't laugh. Now you know what it feels like.
At least my grandpa in the North... sent us five pounds for the baby Alphie.
All right.
Скопировать
Стоя на обломках несостоявшегося брака,... я подумала.
Может эта вайна сродни... конфликту в Северной Ирландии?
Мы в принципе одинаковые... но волей судьбы оказались по разные стороны баррикад.
As I sifted through the rubble of my marriage skirmish... I had a thought.
Maybe the fight between marrieds and singles... is like the war in Northern lreland.
We're all basically the same... but somehow we wound up on different sides.
Скопировать
Больше людей было убито во имя Бога, чем по какой-либо другой причине.
Всё что нужно сделать это посмотреть на Северную Ирландию. Средний Восток.
И Мировой Торговый Центр, чтобы увидеть насколько серьёзно религиозный народ воспринимает "Не убий". Чем более они набожны, тем больше они видят убийство как средство переговоров.
More people have been killed in the name of God than for any other reason.
All you have to do is look at Northern Ireland, the Middle East, Kashmir, the Inquisition, the Crusades, and the World Trade Center to see how seriously the religious folks take thou shalt not kill.
The more devout they are, the more they see murder as being negotiable.
Скопировать
Приказ.
Как и Афганистан, Ирак, Северная Ирландия и херов Тимбукту
- получишь назад свой участочек, как только мы выдоим его досуха, ясно? Но там моя мама.
- This is my patch.
Like Afghanistan, Iraq, Northern lreland and Timbuk-fucking-tu, you can have your patch back once we've milked it dry, all right?
Me mam's in there.
Скопировать
Что?
Некоторые из поставок оружия и взрывчатки в Северную Ирландию были перехвачены и подделаны.
Были испорчены детонаторы?
Yes?
Some of the shipments of weapons and explosives in Northern Ireland were intercepted, doctored.
Detonators had been tampered with?
Скопировать
Последние нападения случились в Ирландии.
Северная Ирландия, недалеко от Вейдрика.
"Хеллсинг" уже начал действовать.
This latest incident is in Ireland.
Northern Ireland in the vicinity of Badrick.
Hellsing has started to move.
Скопировать
Хакворт притащил свое военное прошлое в министерство внутренних дел. (Home Office)
Он выступал против ирландских голодовок и из-за него увеличили присутствие британского спецназа в Северной
Так что, это был ирландский террорист?
Hackworth carried his military background into the Home Office.
He stood against the hunger strikes and he's credited with increasing the SAS in Northern Ireland.
Was he an Irish terrorist?
Скопировать
Будучи кем?
Джо Дойл женился на католической девушке и увез ее из Северной Ирландии, а Джералд приехал туда и посмотрел
Это политическое исследование.
Being what?
Joe Doyle takes a Catholic girl away from Northern Ireland, Gerald back there and looks into his mother's background.
That's a political analysis.
Скопировать
Историю убийства Дункана Сандероса так никогда и не рассказали.
Когда я работал в Северной Ирландии, у нас были тесный контакт с различными террористическими группировками
Вы предполагаете..
'The story of Duncan Sanderson's death has never been told.
'When I worked in Northern Ireland, 'we had a close contact with various terrorists groups and their actions, 'and for there to be no arrests after the death of Duncan Sanderson, 'that speaks volumes.
You're making insinuations...
Скопировать
Вы предполагаете..
Сандерсон был близок к тому, чтобы перетрясти Северную Ирландию.
И не только Северную Ирландию, но так же и здесь, дома.
You're making insinuations...
'Sanderson was to take over in Northern Ireland in a big shake up.
'Not only in Northern Ireland, but also here at home.
Скопировать
Сандерсон был близок к тому, чтобы перетрясти Северную Ирландию.
И не только Северную Ирландию, но так же и здесь, дома.
Теперь..
'Sanderson was to take over in Northern Ireland in a big shake up.
'Not only in Northern Ireland, but also here at home.
Now.
Скопировать
Тимоти Купер.
Сандерсон работал по Северной Ирландии, у него был масштабный план.
Что вы имеете ввиду?
Timothy Cooper.
Sanderson was getting a Northern Ireland job, he had an agenda.
What d'you mean?
Скопировать
Если не все сели за стол, как могут начаться переговоры?
Посмотрите на Северную Ирландию.
Мир не был достигнут пока в Sinn Fein... утверждали, что они лишены права голоса.
Unless everyone is at the table, how can talks begin?
Look at Northern Ireland.
Peace wasn't achieved until Sinn Fein claiming they are being denied a voice.
Скопировать
- Что за черт здесь творится?
- Через 20 минут, Премьер-министр Великобритании и Северной Ирландии провозгласит то, что он зовет выборами
Блядский Генри.
- What the hell's going on here?
- In 20 minutes' time, the Prime Minister of Great Britain and Northern Ireland is going to announce that he is calling the election.
Shitting Henry.
Скопировать
Это ещё что такое?
Северная Ирландия.
всё будет в порядке.
What the hell is that?
Police Services, Northern Ireland.
As long as they got I.D., they should be ok.
Скопировать
Я нашёл нам космический корабль.
Это Соединенное Королевство Британии и Северной Ирландии Все они на одном корабле и летят в небесах
Это Объединённое Королевство, Британия, только из металла.
I've found us a spaceship.
This is the United Kingdom of Britain and Northern Ireland - all of it, bolted together and floating in the sky.
Starship UK. It's Britain, but metal.
Скопировать
Расширь параметры поиска.
Ветераны первой войны в Заливе, Северной Ирландии, на Фолклендских островах...
Он непременно есть где-то там. "Полиция сообщает, что убийца вооружен и очень опасен".
Broaden the search parameters.
Veterans from the first Gulf War, Northern Ireland, Falklands... He's in there somewhere.
'Police say the killer is armed and extremely dangerous.'
Скопировать
- Вы были в вооруженных силах? - Да.
14 лет, две командировки в Северную Ирландию, Фолкленды.
Простите, простите что утомляю вас.
- You were in the forces?
- Yes. 14 years, two tours of Northern Ireland, Falklands...
- Sorry, sorry, I'm boring you.
Скопировать
Думаю, все ингредиенты хороши, если их правильно смешать.
"Северо-Запад 200", гонки в Северной Ирландии, где трасса тоже пролегает по дорогам общего пользования
Все взоры обращены на стартовый светофор, и вот он гаснет - и гонка началась.
But I think the ingredients are right if they're mixed properly.
Northern Ireland's North West 200 race meeting also takes place on public roads and is the very last chance to get the bikes ready for the TT.
Heads down for the lights above the track and when they go out this race will be underway.
Скопировать
Не лучшее место для ребёнка, чтобы ходить по утрам в школу.
Северная Ирландия. Но у вас нет...
- акцента? - Да.
[Scoffs] Not a great place for a child to walk to school in the morning.
Northern Ireland, you don't have the-- the accent.
Yeah.
Скопировать
Окей, значит тебе интересно, но ты боишься спросить босса, можно ли тебе пойти?
Что ж, за последнюю сотню лет в этом районе северной Ирландии было несколько интересных наблюдений.
Серьёзно?
Okay, so you're curious, but you're afraid to ask the boss if you can go.
Yeah, well, over the last hundred years, there's been several sightings in this area of northern England, right?
Really?
Скопировать
А зачем нам Джимми?
Он убил пятерых мемберов из чаптера в северной Ирландии.
где его держат.
Why do we want Jimmy?
He killed five members in Northern Ireland.
We, uh, we need the location of the safe house.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов северная ирландия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы северная ирландия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение